Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.327.1 Verordnung vom 10. Dezember 2004 über die Schlichtungskommission Gleichstellungsgesetz

Inverser les langues

172.327.1 Ordinanza del 10 dicembre 2004 concernente la commissione di conciliazione secondo la legge sulla parità dei sessi

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Aufgabe
Art. 2 Compito
Art. 3 Unabhängigkeit
Art. 3 Indipendenza
Art. 4 Zusammensetzung und Entschädigung
Art. 4 Composizione e indennità
Art. 5 Wählbarkeit
Art. 5 Eleggibilità
Art. 6 Wahl
Art. 6 Nomina
Art. 7 Sekretariat
Art. 7 Segretariato
Art. 8 Freiwilligkeit und Verpflichtung
Art. 8 Carattere facoltativo e obbligatorio
Art. 9 Einleitung
Art. 9 Apertura
Art. 10 Einigungsversuch
Art. 10 Tentativo di conciliazione
Art. 11 Schlichtungsverhandlung
Art. 11 Udienza di conciliazione
Art. 12 Mündlichkeit
Art. 12 Oralità
Art. 13 Abschluss
Art. 13 Chiusura
Art. 14 Ausstand
Art. 14 Ricusazione
Art. 15 Verschwiegenheit
Art. 15 Segreto
Art. 16 Unentgeltlichkeit
Art. 16 Gratuità
Art. 17 Subsidiäres Recht
Art. 17 Diritto sussidiario
Art. 18 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 18 Diritto previgente: abrogazione
Art. 19 Inkrafttreten
Art. 19 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.