172.220.111.310.2 Verordnung des VBS vom 9. Dezember 2003 über das militärische Personal (V Mil Pers)
172.220.111.310.2 Ordinanza del DDPS del 9 dicembre 2003 concernente il personale militare (OPers mil)
Art. 9
Als Berufssoldaten können Personen angestellt werden, die:
- a.
- ein eidgenössisches Fähigkeitszeugnis einer beruflichen Grundbildung nach dem BBG19 oder einen mindestens gleichwertigen staatlich anerkannten Abschluss einer Schule vorweisen;
- b.
- die Eignungsabklärung für Berufssoldaten der Berufsformationen bestanden haben;
- c.
- einen Mannschaftsgrad bekleiden;
- d.
- gute Qualifikationen aus den bisherigen Militärdienstleistungen besitzen;
- e.
- einen Strafregisterauszug ohne Eintrag vorweisen können;
- f.
- einen Betreibungsregisterauszug ohne Eintrag vorweisen können;
- g.
- nach einer vertrauensärztlichen Untersuchung vom Oberfeldarzt als tauglich erklärt worden sind; und
- h.
- den Führerausweis der Kategorie B besitzen.
Art. 10
Possono essere assunte come militari a contratto temporaneo le persone che:
- a.
- sono titolari di un attestato federale di capacità relativo a una formazione professionale secondo la LFPr20 o di un diploma almeno equivalente riconosciuto dallo Stato e rilasciato da una scuola;
- b.
- sono militari dell’Esercito svizzero;
- c.
- hanno ottenuto buone qualificazioni nei servizi militari precedenti;
- d.
- presentano un estratto del casellario giudiziale senza iscrizioni;
- e.
- presentano un estratto del registro delle esecuzioni senza iscrizioni; e
- f.
- sono stati dichiarati idonei dal medico in capo dell’esercito dopo una visita di controllo da parte di un medico di fiducia.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.