Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.321 Verordnung vom 30. September 1996 über das Statut des Personals des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGE-PersV)

172.010.321 Ordinanza del 30 settembre 1996 sullo statuto del personale dell'Istituto federale della proprietà intellettuale (OPer-IPI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Zuständigkeit zur Anstellung

1 Die Anstellung des Personals erfolgt durch die Direktion oder durch die von ihr bezeichneten Angestellten des IGE.

2 Die Anstellung der Direktionsmitglieder erfolgt durch den Institutsrat.

Art. 2 Competenza per l’assunzione

1 L’assunzione del personale è di competenza della direzione o degli impiegati dell’IPI da questa designati.

2 L’assunzione dei membri della direzione è di competenza del Consiglio dell’Istituto.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.