1. Jedes Mitglied ist im Gouverneursrat vertreten und ernennt einen Gouverneur und einen Stellvertreter. Jeder Gouverneur und jeder Stellvertreter bleibt im Amt, solange ihn das Mitglied, das ihn ernannt hat, nicht abberuft. Stellvertreter nehmen nur bei Abwesenheit ihres Gouverneurs an der Abstimmung teil. An seiner Jahrestagung bestimmt der Rat einen der Gouverneure zum Vorsitzenden, der bis zur Wahl des nächsten Vorsitzenden und bis zur nächsten Jahresversammlung des Rates im Amt bleibt.
2. Die Gouverneure und Stellvertreter erhalten kein Entgelt von der Bank, aber sie kann ihnen angemessene Spesen für die Teilnahme an den Sitzungen vergüten.
1. Ogni Paese membro designa un Governatore e un supplente che lo rappresentano al Consiglio dei Governatori. I Governatori e i supplenti esercitano le funzioni secondo le volontà del Paese membro che li ha nominati. Il supplente può votare soltanto se è assente il Governatore. Durante la sessione annuale, il Consiglio sceglie ed elegge un Presidente; quest’ultimo resterà in carica fino alla nomina del successore e fino alla seguente sessione annuale del Consiglio.
2. I Governatori ed i supplenti svolgono il mandato senza ricever alcuna rimunerazione dalla Banca; quest’ultima si riserva però la facoltà di rimborsar loro le spese, ragionevolmente sostenute, per presenziare alle riunioni.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.