Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.518.21 Verwaltungsvereinbarung vom 17. Februar 1970 zur Durchführung des Abkommens vom 3. Juni 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Luxemburg über Soziale Sicherheit (mit Anlage)

0.831.109.518.21 Accordo amministrativo del 17 febbraio 1970 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo il 3 giugno 1967 (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

1.  Die Schweizerische Ausgleichskasse vermerkt das Eingangsdatum des Pensionsantrags auf dem Formular, prüft den Antrag auf seine Vollständigkeit und bestätigt, soweit möglich, die Richtigkeit der vom Antragsteller gemachten Angaben. Sie legt dem Antrag ferner, gestützt auf die ihr zur Verfügung stehenden Unterlagen, eine Aufstellung über die schweizerischen Versicherungszeiten bei.

2.  Auf Ersuchen des zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträgers übermittelt die Schweizerische Ausgleichskasse ihm weitere von den schweizerischen Behörden ausgestellte oder gegebenenfalls beglaubigte Schriftstücke und Bescheinigungen.

Art. 11

1.  La Cassa svizzera scrive la data di ricezione della richiesta di pensione sul modulo stesso, riscontra se questa è compilata in modo completo e attesta, nel limite del possibile, l’esattezza delle dichiarazioni del richiedente. Inoltre essa allega un estratto dei periodi compiti nell’assicurazione svizzera, fondandosi sulle indicazioni di cui essa dispone.

2.  A richiesta dell’organismo lussemburghese competente per le pensioni, la Cassa svizzera fornisce altri documenti e certificati rilasciati o legalizzati, se del caso, dalle autorità svizzere.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.