1 Ist eine Person im Vereinigten Königreich beschäftigt und untersteht sie gemäss den Bestimmungen dieses Abkommens der schweizerischen Gesetzgebung, so wird sie bezüglich ihrer Ansprüche auf Leistungen infolge eines Betriebs- oder eines Nichtbetriebsunfalls oder einer Berufskrankheit so behandelt, als hätte sie den Betriebs- oder Nichtbetriebsunfall in der Schweiz erlitten oder sich dort die Berufskrankheit zugezogen.
2 Ist eine Person in der Schweiz beschäftigt und untersteht sie gemäss den Bestimmungen dieses Abkommens der Gesetzgebung des Vereinigten Königreichs, so wird sie behandelt:
3 Erleidet eine versicherte Person, die das Gebiet der einen Vertragspartei verlassen hat, um sich in Ausübung ihrer Beschäftigung in das Gebiet der andern Vertragspartei zu begeben, vor ihrer Ankunft in diesem Gebiet einen Unfall, so wird, falls dort auf sie die Gesetzgebung des Vereinigten Königreichs anwendbar gewesen wäre, für die Beurteilung eines Gesuches um Gewährung von Leistungen infolge dieses Unfalls:
Familienzulagen
1 I lavoratori salariati, occupati nel Regno Unito e soggetti alla legislazione svizzera giusta l’applicazione delle disposizioni della presente Convenzione, sono trattati, per quanto riguarda il loro diritto ad una prestazione in caso d’infortunio professionale o no o di malattia professionale in virtù del presente disciplinamento, come se l’infortunio abbia avuto luogo in Svizzera o come se la malattia professionale sia stata contratta in detto Paese.
2 I lavoratori salariati occupati in Svizzera e soggetti alla legislazione del Regno Unito giusta le disposizioni della presente Convenzione, sono trattati:
3 Se, dopo aver lasciato il territorio di una delle Parti per recarsi, nell’esercizio della sua occupazione, sul territorio della seconda Parte, un assicurato è, prima di giungere sul territorio di destinazione, vittima d’un infortunio e se, durante il periodo di soggiorno, l’interessato avrebbe dovuto soggiacere alla legislazione del Regno Unito, converrà, in sede d’apprezzamento della conseguente richiesta di prestazioni,
Assegni familiari
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.