1 Die aus der Durchführung dieser Vereinbarung entstehenden Verwaltungskosten werden von den mit der Durchführung beauftragten Stellen getragen.
2 Die Kosten für ärztliche Untersuchungen und Erhebungen zur Feststellung der Arbeits‑ oder Erwerbsfähigkeit einschliesslich der damit zusammenhängenden Reise‑, Verpflegungs‑, Unterkunfts‑ oder weiteren Kosten, werden von dem nach Artikel 33 Absatz 2 beauftragten Träger vorgeschossen und vom auftraggebenden Träger für jeden Fall gesondert zurückerstattet.
1 Le spese amministrative propriamente dette che risultano dall’applicazione del presente Accordo sono sopportate dagli organismi incaricati della sua applicazione.
2 Le spese che risultano dagli accertamenti medici e dagli esami tendenti a determinare la capacità di lavoro o di guadagno, come pure le spese di viaggio, di vitto o alloggio che ne derivano sono anticipate dall’organismo incaricato dell’inchiesta in applicazione dell’articolo 33 capoverso 2 e rimborsate separatamente per ogni caso dall’organismo richiedente.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.