1 Um in den Genuss der in Artikel 29 des Abkommens vorgesehenen Erleichterungen zu gelangen, legen die betreffenden Personen der dänischen Wohnortsgemeinde eine Bescheinigung über die nach der schweizerischen Gesetzgebung zurückgelegten Versicherungs-, Beschäftigungs- oder Wohnzeiten vor.30
2 Die Bescheinigung von Versicherungszeiten wird auf Ersuchen der betreffenden Person durch den schweizerischen Versicherer ausgestellt. Ist die betreffende Person nicht in der Lage, diese Bescheinigung beizubringen, so kann die dänische Wohnortsgemeinde an das Bundesamt für Sozialversicherungen gelangen.31
3 Die Bescheinigung von Beschäftigungs- oder Wohnzeiten wird auf Ersuchen der betreffenden Person durch das Bundesamt für Sozialversicherungen ausgestellt.
30 Fassung gemäss Art. 1 Ziff. 24 der Zweiten Zusatzvereinbarung vom 16. März 1998, in Kraft seit 1. Dez. 1997 (AS 2000 2602).
31 Fassung gemäss Art. 1 Ziff. 24 der Zweiten Zusatzvereinbarung vom 16. März 1998, in Kraft seit 1. Dez. 1997 (AS 2000 2602).
1 Per beneficiare delle agevolazioni previste nell’articolo 29 della Convenzione, la persona interessata presenta al Comune di domicilio danese un’attestazione indicante i periodi d’assicurazione, occupazione e residenza assolti secondo la legislazione svizzera.30
2 L’attestazione indicante i periodi d’assicurazione viene rilasciata dall’assicuratore svizzero su istanza dell’interessato. Se questi non è in grado di fornire l’attestazione, il Comune di domicilio danese può rivolgersi all’Ufficio federale delle assicurazioni sociali.31
3 L’attestazione dei periodi d’impiego o di residenza è rilasciata dall’Ufficio federale delle assicurazioni sociali su richiesta dell’interessato.
30 Nuovo testo giusta l’art. 1 n. 24 del Secondo Acc. aggiuntivo del 16 mar. 1998, in vigore dal 1° dic. 1997 (RU 2000 2602).
31 Nuovo testo giusta l’art. 1 n. 24 del Secondo Acc. aggiuntivo del 16 mar. 1998, in vigore dal 1° dic. 1997 (RU 2000 2602).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.