Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.107.1 Verwaltungsvereinbarung vom 26. November 1987 zur Durchführung des Übereinkommens vom 30. November 1979 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer (mit Anhängen)

0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 80 Umrechnungsregeln, die von den Trägern der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften und von den Schweizerischen Trägern anzuwenden sind.



Die bei der Durchführung der Artikel 37, 73 und 74 des Übereinkommens und des Artikels 40 Absatz 2 dieser Vereinbarung zu berücksichtigenden Einkünfte, Entgelte, Mittel und Leistungen sowie die nach Artikel 13 Absatz 8 und Artikel 47 Absatz 8 dieser Vereinbarung vorzunehmende Zahlung von Leistungen, die in der Währung einer anderen Vertragspartei ausgedrückt sind, werden wie folgt umgerechnet:

a)
durch die Träger der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften
i)
bei Beträgen in der Währung eines dieser Mitgliedstaaten nach der geltenden Gemeinschaftsregelung;
ii)
bei Beträgen in der Währung einer anderen Vertragspartei nach dem monatlichen Mittelkurs, der für diese Währung an einer Devisenbörse des betreffenden Mitgliedstaats notiert worden ist. Bezugsmonat ist der erste Monat des Kalendervierteljahres, das dem Beginn der Berücksichtigung vorausgeht;
b)
durch die schweizerischen Träger
i)
in entsprechender Anwendung von Buchstabe a) Ziffer ii) unter Heranziehung der Kurse an einer schweizerischen Devisenbörse;
ii)
bei der Durchführung des Artikels 13 Absatz 8 und des Artikels 47 Absatz 8 zum amtlichen Wechselkurs am Tage der Zahlung der betreffenden Leistungen.

Art. 80 Norme per il calcolo applicabili dagli istituti degli Stati membri delle Comunità europee e dagli istituti svizzeri

I redditi, compensi, fondi e prestazioni da prendere in considerazione ai fini dell’applicazione degli articoli 37, 73, e 74 dell’Accordo e dell’articolo 40 paragrafo 2 del presente Accordo amministrativo, nonché il pagamento di prestazioni da effettuare giusta l’articolo 13 paragrafo 8 e l’articolo 47 paragrafo 8 del presente Accordo amministrativo denominati nella moneta di un’altra Parte Contraente sono calcolati come segue:

a)
dagli istituti degli Stati membri delle Comunità europee:
i)
per importi denominati nella moneta di uno di essi, conformemente alla legislazione comunitaria vigente;
ii)
per importi denominati nella moneta di un’altra Parte Contraente secondo il corso medio mensile registrato da tale valuta sul mercato dei cambi dello Stato pertinente. Mese di riferimento è il primo mese del trimestre civile che precede il periodo considerato;
b)
dagli istituti svizzeri:
i)
per analoga applicazione della lettera a) numero ii) prendendo in considerazione il corso registrato sul mercato dei cambi svizzero;
ii)
nel caso dell’applicazione dell’articolo 13 paragrafo 8 e dell’articolo 47 paragrafo 8, al tasso di cambio ufficiale del giorno del pagamento delle prestazioni considerate.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.