1. Tritt der Tod im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei ein, so bleibt nur der nach den Rechtsvorschriften dieser Vertragspartei erworbene Anspruch auf Sterbegeld bestehen, während der nach den Rechtsvorschriften jeder anderen Vertragspartei erworbene Anspruch erlischt.
2. Tritt der Tod im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei ein und besteht Anspruch auf Sterbegeld nur nach den Rechtsvorschriften von zwei oder mehr anderen Vertragsparteien, so bleibt nur der Anspruch nach den Rechtsvorschriften der Vertragspartei bestehen, denen der Rheinschiffer zuletzt unterstanden hat, während die nach den Rechtsvorschriften jeder anderen Vertragspartei erworbenen Ansprüche erlöschen.
3. Tritt der Tod ausserhalb des Hoheitsgebiets der Vertragsparteien ein und besteht Anspruch auf Sterbegeld nach den Rechtsvorschriften von zwei oder mehr Vertragsparteien, so bleibt nur der Anspruch nach den Rechtsvorschriften der Vertragspartei bestehen, denen der Rheinschiffer zuletzt unterstanden hat, während die nach den Rechtsvorschriften jeder anderen Vertragspartei erworbenen Ansprüche erlöschen.
1. In caso di morte sopravvenuta sul territorio di una Parte Contraente, è mantenuto il diritto all’assegno di morte acquisito secondo la legislazione di questa Parte, mentre si estingue il diritto acquisito nei confronti della legislazione di tutte le altre Parti.
2. In caso di morte sopravvenuta sul territorio di una Parte Contraente, mentre il diritto all’assegno di morte è acquisito esclusivamente in virtù delle legislazioni di due o più altre Parti Contraenti, il diritto è mantenuto nei confronti della legislazione della Parte, a norma della quale il defunto ha compiuto il suo ultimo periodo assicurativo, mentre si estinguono i diritti acquisiti in virtù della legislazione di altre Parti.
3. In caso di morte sopravvenuta fuori dal territorio delle Parti Contraenti, mentre il diritto all’assegno di morte è acquisito secondo le legislazioni di due o più Parti Contraenti, è mantenuto il diritto acquisito in virtù della legislazione della Parte a cui il defunto è stato soggetto da ultimo, mentre si estinguono i diritti acquisiti in virtù della legislazione di altre Parti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.