Hat ein Rheinschiffer oder einer seiner Familienangehörigen nach den Rechtsvorschriften von zwei oder mehr Vertragsparteien Anspruch auf Leistungen bei Mutterschaft, so werden diese Leistungen nur nach den Rechtsvorschriften derjenigen dieser Vertragsparteien gewährt, in deren Hoheitsgebiet die Entbindung stattgefunden hat, oder, falls sie nicht im Hoheitsgebiet einer dieser Vertragsparteien stattgefunden hat, nur nach den Rechtsvorschriften, denen der Rheinschiffer zuletzt unterstanden hat.
Se un battelliere del Reno o un membro della sua famiglia possono rivendicare il beneficio di prestazioni di maternità secondo la legislazione di due o più Parti Contraenti, queste prestazioni sono concesse esclusivamente secondo la legislazione della Parte, sul cui territorio è avvenuto il parto o, se esso non ha avuto luogo sul territorio di una di queste Parti, esclusivamente secondo la legislazione a cui il battelliere è stato soggetto da ultimo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.