0.814.592.2 Abkommen vom 15. November 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der Französischen Republik, und der Europäischen Organisation für Kernforschung über den Schutz vor ionisierender Strahlung und die Sicherheit der Anlagen der Europäischen Organisation für Kernforschung (mit Anlagen)
0.814.592.2 Accordo del 15 novembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica francese e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari concernente la protezione contro le radiazioni ionizzanti e la sicurezza delle installazioni dell'Organizzazione europea per le ricerche nucleari (con allegati)
preface
0.814.592.2
AS 2011 3825
Übersetzung1
Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der
Französischen Republik, und der Europäischen Organisation
für Kernforschung über den Schutz vor ionisierender Strahlung und die Sicherheit der Anlagen der Europäischen Organisation
für Kernforschung
Abgeschlossen am 15. November 2010
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 16. September 2011
(Stand am 16. September 2011)
preface
0.814.592.2
RU 2011 3825
Traduzione1
Accordo
tra il Consiglio federale svizzero,
il Governo della Repubblica francese e l’Organizzazione europea per
le ricerche nucleari concernente la protezione contro le radiazioni
ionizzanti e la sicurezza delle installazioni dell’Organizzazione europea per le ricerche nucleari
Concluso il 15 novembre 2010
Entrato in vigore mediante scambio di note il 16 settembre 2011
(Stato 16 settembre 2011)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.