Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.02 Konvention der Internationalen Fernmeldeunion vom 22. Dezember 1992 (mit Anlage)

0.784.02 Convenzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni, del 22 dicembre 1992 (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Einladung und Zulassung zu den Funkversammlungen, den Konferenzen für die Standardisierung im Fernmeldewesen und den Konferenzen für die Entwicklung des Fernmeldewesens, wenn eine Regierung einlädt

1. Der präzise Ort und der genaue Zeitpunkt jeder Versammlung oder Konferenz werden im Einvernehmen mit der einladenden Regierung nach Artikel 3 dieser Konvention festgesetzt.

2. Ein Jahr vor Eröffnung der Versammlung oder der Konferenz sendet der Generalsekretär im Einvernehmen mit dem Direktor des betreffenden Büros eine Einladung an

a)
die Verwaltung eines jeden Mitglieds der Union;
b)
die nach Artikel 19 dieser Konvention zur Teilnahme an den Arbeiten des betreffenden Sektors zugelassenen Gremien und Organisationen;
c)
die in Artikel 43 der Konstitution erwähnten regionalen Fernmeldeorganisationen;
d)
die zwischenstaatlichen Organisationen, die Satellitensysteme betreiben;
e)
jede andere regionale oder internationale Organisation, die sich mit Angelegenheiten befasst, die für die Versammlung oder die Konferenz von Interesse sind.

3. Ausserdem lädt der Generalsekretär folgende Organisationen ein, Beobachter zu entsenden:

a)
die Organisation der Vereinten Nationen;
b)
die Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und die Internationale
Atomenergie‑Organisation.

4. Die Antworten müssen dem Generalsekretär mindestens einen Monat vor Eröffnung der Versammlung oder der Konferenz zugehen; sie müssen möglichst alle Angaben über die Zusammensetzung der Delegation oder der Vertretung enthalten.

5. Das Generalsekretariat und die gewählten Beamten der Union sind in beratender Eigenschaft bei der Versammlung oder der Konferenz vertreten.

6. Zu der Versammlung oder der Konferenz sind zugelassen:

a)
die Delegationen;
b)
die Beobachter der nach den Nummern 287 bis 289, 291 und 292 eingeladenen Organisationen;
c)
die Vertreter der in Nummer 286 erwähnten Gremien und Organisationen.

Art. 25 Invito ed ammissione alle assemblee delle radiocomunicazioni alle conferenze per la normalizzazione delle telecomunicazioni e alle conferenze per lo sviluppo delle telecomunicazioni quando vi è un governo invitante

1. Il luogo preciso e le date esatte della Conferenza sono stabiliti in conformità con le disposizioni dell’articolo 3 della presente Convenzione, previa consultazione con il governo invitante.

2. Un anno prima della data di apertura dell’assemblea o della conferenza, il Segretario generale, previa consultazione del direttore dell’Ufficio interessato, invia un invito:

a)
all’amministrazione di ciascun Membro dell’Unione;
b)
agli enti ed organizzazioni ammessi a partecipare ai lavori dei Settore interessato secondo le disposizioni dell’articolo 19 della presente Convenzione;
c)
alle organizzazioni regionali di telecomunicazione menzionate all’articolo 43 della Costituzione;
d)
alle organizzazioni intergovernative che gestiscono sistemi a satelliti;
e)
ad ogni altra organizzazione regionale o altra organizzazione internazionale che si occupa di questioni che interessano l’assemblea o la conferenza.

3. Inoltre, il Segretario generale invita le organizzazioni o istituzioni in appresso ad inviare osservatori:

a)
all’Organizzazione delle Nazioni Unite;
b)
alle istituzioni specializzate delle Nazioni Unite ed all’Agenzia internazionale dell’energia atomica.

4. Le risposte debbono pervenire al Segretario generale almeno un mese prima dell’apertura dell’assemblea o della conferenza; esse debbono, per quanto possibile, fornire indicazioni sulla composizione della delegazione o della rappresentanza.

5. Il Segretariato generale ed i funzionari eletti dell’Unione sono rappresentati all’assemblea o alla conferenza a titolo consultivo.

6. Sono ammessi all’assemblea o alla conferenza:

a)
le delegazioni;
b)
gli osservatori delle organizzazioni e delle istituzioni invitate in conformità con le disposizioni dei numeri 287 a 289, 291 e 292 di cui sopra;
c)
i rappresentanti degli enti ed organizzazioni di cui al numero 286 di cui sopra.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.