Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.367 Abkommen vom 25. Januar 2019 wischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse

Inverser les langues

0.741.619.367 Accordo del 25 gennaio 2019 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e di merci

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Personenbeförderung
Art. 3 Trasporto di persone
Art. 4 Güterbeförderungen
Art. 4 Trasporto di merci
Art. 5 Verbot landesinterner Beförderungen
Art. 5 Divieto di eseguire trasporti interni
Art. 6 Sonderbewilligungen
Art. 6 Permessi speciali
Art. 7 Abgaben und Zollformalitäten
Art. 7 Tasse e formalità doganali
Art. 8 Anwendung nationaler Gesetze und Vorschriften
Art. 8 Applicazione delle legislazioni nazionali
Art. 9 Widerhandlungen
Art. 9 Infrazioni
Art. 10 Zuständige Behörden
Art. 10 Autorità competenti
Art. 11 Gemischte Kommission
Art. 11 Comitato misto
Art. 12 Ausweitung dieses Abkommens
Art. 12 Estensione dell’Accordo
Art. 13 Inkrafttreten, Geltungsdauer und Kündigung dieses Abkommens
Art. 13 Entrata in vigore, durata e risoluzione del presente Accordo
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.