1. Jede Vertragspartel kann bei der Unterzeichnung dieses Übereinkommens durch Notifikation an die anderen Vertragsparteien über das Sekretariat der CEMT erklären, dass sie sich durch Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe b) des Übereinkommens nicht als gebunden erachtet. In diesem Fall sind die anderen Vertragsparteien durch Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe b) gegenüber der Vertragspartei, die einen solchen Vorbehalt eingelegt hat, nicht gebunden.
2. Die in Absatz 1 vorgesehene Erklärung kann jederzeit durch Notifikation an die anderen Vertragsparteien über das Sekretariat der CEMT zurückgezogen werden.
1. Ciascuna Parte contraente può, all’atto della firma del presente accordo, dichiarare, con una notifica indirizzata alle altre Parti contraenti tramite il segretariato della CEMT, di non considerarsi vincolata dall’articolo 5 paragrafo 2 lettera b). In tal caso, le altre Parti contraenti non sono vincolate dall’articolo 5 paragrafo 2 lettera b) nei confronti della Parte contraente che ha formulato tale riserva.
2. La dichiarazione di cui al paragrafo 1 può essere ritirata in qualsiasi momento con una notifica indirizzata alle altre Parti contraenti tramite il segretariato della CEMT.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.