1. Die Vertragsparteien kommen überein, dass bezüglich Finanzdienstleistungen keine Verpflichtungen eingegangen wurden. Zur Verdeutlichung werden Finanzdienstleistungen wie in Absatz 5 des Anhangs über Finanzdienstleistungen des GATS28 definiert.
28 SR 0.632.20 Anhang 1B
1. Le Parti convengono sul fatto che non è stato assunto alcun impegno relativo ai servizi finanziari. Per maggiore chiarezza i servizi finanziari sono definiti conformemente al paragrafo 5 dell’Appendice sui servizi finanziari del GATS28.
2. Impregiudicato il paragrafo 1, le Parti prevedono, entro due anni dall’entrata in vigore del presente Accordo, l’integrazione dei servizi finanziari nel presente capitolo su una base reciprocamente vantaggiosa e perseguendo un equilibrio fra diritti e obblighi.
28 RS 0.632.20, All. 1B
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.