Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.311.181 Freihandelsabkommen vom 7. August 2006 zwischen den EFTA-Staaten und den SACU-Staaten (mit Anhängen)

0.632.311.181 Accordo di libero scambio del 7 agosto 2006 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati della SACU (con Allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Methoden und Instrumente

1.  Die Vertragsparteien arbeiten mit dem Ziel zusammen, zur Umsetzung dieses Kapitels die wirksamsten Methoden und Instrumente zu bestimmen und anzuwenden. Um dies zu erreichen, koordinieren sie die Bemühungen mit den zuständigen internationalen Organisationen.

2.  Dem Schutz der Umwelt wird bei der Umsetzung der Unterstützung in den verschiedenen betroffenen Sektoren Rechnung getragen.

3.  Die Unterstützung kann folgende Instrumente umfassen:

(a)
Informationsaustausch, Wissenstransfer und Ausbildung;
(b)
die Durchführung gemeinsamer Tätigkeiten wie Seminare und Workshops; sowie
(c)
technische und administrative Unterstützung.

lvlV/Art. 31 Metodi e mezzi

1.  Le Parti cooperano nell’intento di identificare e impiegare i metodi e i mezzi più efficaci per l’applicazione del presente capitolo. A tal fine, esse coordinano i propri sforzi con le organizzazioni internazionali competenti.

2.  L’obiettivo della preservazione dell’ambiente è tenuto in debita considerazione nell’ambito dell’assistenza nei vari settori interessati.

3.  I mezzi dell’assistenza possono includere:

(a)
lo scambio di informazioni, il trasferimento di tecnologia e la formazione;
(b)
l’attuazione di iniziative congiunte quali seminari e workshop; e
(c)
l’assistenza tecnica e amministrativa.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.