1. Die Vertragsparteien erklären sich bereit, die wirtschaftliche Zusammenarbeit in gegenseitigem Einvernehmen und in Übereinstimmung mit ihren nationalen Politikzielen zu fördern.
2. Die EFTA-Staaten gewähren den SACU-Staaten technische Unterstützung, um:
3. Die Unterstützung der EFTA-Staaten konzentriert sich sowohl auf Sektoren, die vom Liberalisierungs- und Restrukturierungsprozess der Wirtschaft in den SACU-Staaten betroffen sind, als auch auf Sektoren, welche die jeweilige Wirtschaft der EFTA-Staaten und der SACU-Staaten näher zusammenführen, insbesondere solche, die Wachstum und Arbeitsplätze schaffen.
1. Le Parti dichiarano la propria disponibilità a promuovere la cooperazione economica nei termini concordati reciprocamente e nel rispetto degli obiettivi della loro politica nazionale.
2. Gli Stati dell’AELS forniscono assistenza tecnica agli Stati della SACU al fine di:
3. L’assistenza degli Stati dell’AELS si concentra sui settori coinvolti nel processo di liberalizzazione e ristrutturazione dell’economia degli Stati della SACU nonché sui settori suscettibili di avvicinare le economie degli Stati dell’AELS e degli Stati della SACU, in particolare quelli generatori di crescita e occupazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.