(1) Die Zollkreisdirektion Schaffhausen und die Oberfinanzdirektion Freiburg i. Br. legen im gegenseitigen Einvernehmen die Einzelheiten fest, nötigenfalls unter Mitwirkung der zuständigen schweizerischen Polizeibehörde und des zuständigen deutschen Grenzschutzamtes.
(2) Die Leiter der beiden Grenzabfertigungsstellen treffen im gegenseitigen Einvernehmen die kurzfristig erforderlichen Massnahmen.
(1) La Direzione circondariale delle dogane di Sciaffusa e la Direzione superiore delle finanze a Friborgo in Brisgovia regolano le questioni di dettaglio di comune intesa e, occorrendo, in collaborazione con l’autorità di polizia svizzera competente e l’ufficio tedesco competente della polizia confinaria.
(2) I capi dei due uffici di controllo prendono, di comune accordo, le misure di breve durata.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.