1. Alle im Rahmen der vorliegenden Vereinbarung zur Verfügung gestellten klassifizierten Informationen werden gemäss den nationalen Gesetzen und Vorschriften der Vertragsparteien mit den entsprechenden Sicherheitsklassifizierungskategorien versehen.
2. Die Klassifizierungsstufen entsprechen einander wie folgt:
In der Schweizerischen | In der Republik Finnland | Entsprechender Begriff |
Kein entsprechender Begriff | ERITTÄIN SALAINEN | TOP SECRET |
GEHEIM/ | SALAINEN | SECRET |
VERTRAULICH/ | LUOTTAMUKSELLINEN | CONFIDENTIAL |
INTERN/INTERNE/ | KÄYTTÖ RAJOITETTU | RESTRICTED |
3. Die in diesem Abkommen verwendeten Englischen Begriffe TOP SECRET, SECRET, CONFIDENTIAL und RESTRICTED beziehen sich auf die in der Schweizerischen Eidgenossenschaft sowie in der Republik Finnland gebräuchlichen entsprechenden Begriffe gemäss der oben aufgeführten Tabelle.
4. Die empfangende Partei stellt sicher, dass Klassifikationen ohne schriftliche Genehmigung der übermittelnden Partei weder geändert noch aufgehoben werden.
5. Übermittelt Finnland klassifizierte Informationen, die mit ERITTÄIN SALAINEN (TOP SECRET) gekennzeichnet sind, müssen zwischen den entsprechenden zuständigen Sicherheitsbehörden zusätzliche Massnahmen vereinbart werden.
1. Qualsiasi informazione classificata fornita nell’ambito del presente accordo è assegnata a una categoria di classificazione conformemente alle leggi e alle prescrizioni delle Parti contraenti.
2. Le categorie di classificazione corrispondono l’una all’altra come indicato qui di seguito:
Nella Confederazione Svizzera | Nella Repubblica di Finlandia | Concetto equivalente |
nessun equivalente | ERITTÄIN SALAINEN | TOP SECRET |
GEHEIM/ | SALAINEN | SECRET |
VERTRAULICH/ | LUOTTAMUKSELLINEN | CONFIDENTIAL |
INTERN/INTERNE/ | KÄYTTÖ RAJOITETTU | RESTRICTED |
3. Le espressioni inglesi «TOP SECRET, SECRET, CONFIDENTIAL e RESTRICTED» usate nel presente accordo rimandano ai termini svizzeri e finlandesi secondo la tabella di equivalenza di cui sopra.
4. La Parte destinataria garantisce che le classificazioni non sono modificate o revocate, previa autorizzazione scritta della Parte d’origine.
5. Se la Finlandia trasmette informazioni classificate che recano la menzione «TOP SECRET», è necessario convenire accordi supplementari tra le rispettive autorità di sicurezza competenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.