Die Beilegung von Streitigkeiten über die Durchführung des Programms der Zusammenarbeit obliegt den in Artikel 3 bezeichneten Stellen. Nur solche Streitigkeiten, die nach Auffassung der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika oder der europäischen Partner die Durchführung des Programms der Zusammenarbeit ernsthaft und wesentlich gefährden, können einem Vertreter der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und einem Vertreter der europäischen Partner zur Beilegung unterbreitet werden. Sind die genannten Vertreter ausserstande, die Streitigkeiten beizulegen, so können sie aufgrund einer Vereinbarung einer schiedsrichterlichen Entscheidung unterbreitet werden.
Le composizioni di ogni vertenza relativa all’attuazione del programma cooperativo spetta alle agenzie di cui all’articolo 3 del presente Accordo. Una vertenza può essere sottoposta, per comporla, a un rappresentante del Governo degli Stati Uniti d’America e a un rappresentante dei Consoci europei soltanto se, secondo il parere del Governo degli Stati Uniti d’America o dei Consoci europei, pregiudica gravemente e sostanzialmente l’esecuzione del programma cooperativo. Se questi rappresentanti non riescono a comporre la vertenza, quest’ultima potrà essere sottoposta a un arbitrato, la forma del quale è stabilita di comune intesa.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.