Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.420.513.11 Abkommen vom 14. September 2010 zwischen dem Bundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT im Namen des Schweizerischen Bundesrats und dem EUREKA-Sekretariat

0.420.513.11 Accordo del 14 settembre 2010 tra l'Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT) a nome del Consiglio federale svizzero e il Segretariato di Eureka

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Verpflichtungen des EUREKA-Sekretariats

3.1
Finanzielle Verpflichtungen des EUREKA-Sekretariats

Das EUREKA-Sekretariat verpflichtet sich, dem BBT8 gemäss der Entscheidung und der Haushaltsordnung sowie auf der Grundlage der nachstehenden kumulativen Grundsätze und unbeschadet der nachfolgend vereinbarten speziellen Vorschriften den Finanzbeitrag der Gemeinschaft für die in der durch die Eurostars High Level Group HLG genehmigten Rangliste definierten Eurostars-Projekte zuzuteilen.

Die Berechnung des Finanzbeitrags der Gemeinschaft erfolgt:
so, dass er zu keinem Zeitpunkt ein Drittel des tatsächlichen Finanzbeitrags des BBT9 an das Eurostars Joint Programme übersteigt und die von der Eurostars HLG vereinbarte jährliche Obergrenze nicht überschritten wird; und
unter Bezugnahme auf die nach den nationalen Finanzierungsregeln für jedes Eurostars-Projekt als Ganzes förderfähigen Kosten.
Die Zuweisung des Finanzbeitrags der Gemeinschaft erfolgt, sobald:
die tatsächlichen Zahlungen des BBT10 an die Eurostars-Teilnehmer vorgenommen wurden;
die entsprechenden Projektabrechnungen vom BBT11 eingereicht wurden;
die Eurostars-Teilnehmer die Fortschrittsberichte eingereicht haben;
die vorgenannten Abrechnungen und Fortschrittsberichte vom EUREKA-Sekretariat genehmigt wurden.
Durch den Finanzbeitrag der Gemeinschaft sollen weder dem BBT12 noch den Eurostars-Teilnehmern Gewinne erwachsen.
3.2
Erfüllungspflichten des EUREKA-Sekretariats

Das EUREKA-Sekretariat muss dem BBT13 die endgültige Rangliste der ausgewählten und durch die Eurostars HLG genehmigten Eurostars-Projekte innerhalb von 12 Wochen nach dem jeweiligen Schlusstermin bekanntgeben.

8 Heute: dem SBFI (siehe AS 2012 3631).

9 Heute: des SBFI (siehe AS 2012 3631).

10 Heute: des SBFI (siehe AS 2012 3631).

11 Heute: vom SBFI (siehe AS 2012 3631).

12 Heute: dem SBFI (siehe AS 2012 3631).

13 Heute: dem SBFI (siehe AS 2012 3631).

Art. 3 Obblighi del Segretariato di EUREKA

3.1
Obbligo finanziario del Segretariato di EUREKA

Il Segretariato di EUREKA si impegna ad assegnare il contributo finanziario della Comunità concesso all’UFFT9 per i progetti Eurostars definiti nella classifica approvata dal GAL Eurostars, in conformità alla Decisione e al regolamento finanziario e sulla base dei seguenti principi cumulativi, senza pregiudicare le disposizioni specifiche convenute qui di seguito:

il contributo finanziario della Comunità è calcolato:
in modo da non superare mai un terzo del contributo finanziario effettivo dell’UFFT10 a favore del Programma comune Eurostars, fino a un tetto massimo annuo definito dal GAL Eurostars, e
in riferimento ai costi ammissibili di ogni progetto Eurostars nel suo complesso;
il contributo finanziario della Comunità è assegnato:
secondo i pagamenti effettivi a favore dei partecipanti a Eurostars da parte dell’UFFT11,
dietro presentazione di resoconti finanziari appropriati da parte dell’UFFT12,
dietro presentazione di rapporti di sviluppo da parte dei partecipanti a Eurostars,
previa approvazione di detti resoconti e rapporti di sviluppo da parte del Segretariato di EUREKA;
il contributo finanziario della Comunità non deve generare alcun profitto né per l’UFFT13 né per i partecipanti a Eurostars.
3.2
Obbligo di prestazione del Segretariato di EUREKA

Il Segretariato di EUREKA si impegna a comunicare all’UFFT14 la classifica finale dei progetti Eurostars selezionati, come approvata dal GAL Eurostars, entro dodici (12) settimane dalla scadenza rilevante.

9 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

10 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

11 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

12 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

13 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

14 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.