1. Für die Zwecke dieses Abkommens bezeichnet der Begriff «zuständige Behörde» eine Polizeibehörde, eine Grenzkontrollbehörde oder eine andere Behörde, die aufgrund der jeweiligen nationalen Rechtsvorschriften oder gemäss dem Beschluss der Vertragsparteien und in Übereinstimmung mit den Bedingungen dieses Abkommens dafür zuständig ist, auf nationaler Ebene, auf Bundes- oder Kantonsebene, auf regionaler, lokaler oder dezentraler Ebene Hilfe zu leisten oder Informationen auszutauschen, um Straftaten einschliesslich Terrorismus vorzubeugen, zu ermitteln und aufzudecken.
8 Ab dem 1. Januar 2022 heisst die Eidgenössische Zollverwaltung neu Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit.
1. Ai fini del presente Accordo, per «autorità competente» si intende un’autorità di polizia, un’autorità di controllo delle frontiere o un’altra autorità abilitata, in virtù del diritto nazionale o in base alla decisione delle Parti e conformemente ai termini del presente Accordo, a fornire assistenza o a scambiare informazioni ai fini della prevenzione, dell’indagine e dell’accertamento dei reati penali, compreso il terrorismo, a livello nazionale, federale, cantonale, regionale, locale o decentrato.
8 Dall’1.1.2022 l’Amministrazione federale delle dogane sarà denominata «Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini».
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.