Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.35 Rechtshilfe und Auslieferung
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.941.6 Abkommen vom 15. März 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Besonderen Verwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China über Rechtshilfe in Strafsachen

0.351.941.6 Accordo del 15 marzo 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della regione amministrativa speciale di Hong Kong della Repubblica popolare di Cina sull'assistenza giudiziaria in materia penale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Vertretung und Kosten

1.  Die ersuchte Partei trifft alle nötigen Vorkehrungen, um die Vertretung der ersuchenden Partei in allen im Zusammenhang mit einem Ersuchen stehenden Verfahren zu ermöglichen, oder nimmt andernfalls die Interessen der ersuchenden Partei wahr.

2.  Die ersuchte Partei trägt alle bei der Ausführung eines Ersuchens auf ihrem Gebiet üblicherweise entstehenden Kosten, ausgenommen:

(a)
das Honorar des auf Verlangen der ersuchenden Partei beauftragten Anwalts;
(b)
Honorare für Sachverständige;
(c)
Übersetzungs- und Dolmetscherkosten; und
(d)
Reisekosten und Entschädigungen für Personen, die an der Ausführung des Ersuchens beteiligt sind.

3.  Stellt sich während der Ausführung des Ersuchens heraus, dass diese mit aus-serordentlichen Kosten verbunden ist, so nehmen die Parteien Rücksprache miteinander, um die Bedingungen festzusetzen, unter denen die Ausführung des Ersuchens weitergeführt wird.

Art. 33 Rappresentanza e spese

1.  La Parte richiesta adotta tutti i provvedimenti necessari per rendere possibile la rappresentanza della Parte richiedente in tutti i procedimenti aperti in connessione con una domanda o, altrimenti, garantisce gli interessi della Parte richiedente.

2.  La Parte richiesta assume tutti i costi risultanti normalmente dall’esecuzione di una domanda sul suo territorio, esclusi:

(a)
l’onorario dell’avvocato incaricato a richiesta della Parte richiedente;
(b)
onorari per esperti;
(c)
costi di traduzione e interpretariato; e
(d)
spese di viaggio e indennizzi per persone che partecipano all’esecuzione della domanda.

3.  Se durante l’esecuzione della domanda risulta che questa cagiona spese straordinarie, le Parti si consultano per stabilire a quali condizioni è continuata l’esecuzione della domanda.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.