Um den Rückkehrenden den Wiederaufbau einer Existenz in Afghanistan zu erleichtern und den Hintergrund der breiter gespannten Wiederaufbau- und Sanierungsbedürfnisse des Landes zu berücksichtigen, wird die schweizerische Vertragspartei in Absprache mit den übrigen Vertragsparteien die Unterstützung von Rückkehr- und Wiedereingliederungsprojekten insbesondere zur Erlangung der Arbeitsmarktfähigkeit und für den Bau eines Hauses wohlwollend erwägen. Dies gilt auch für die Entwicklung von landesspezifischen Rückkehrprogrammen.
Nell’ottica di facilitare il reinserimento in Afghanistan delle persone che fanno ritorno e tenendo conto delle necessità più generali di ricostruzione e risanamento del Paese, la Parte contraente svizzera, d’intesa con le altre Parti contraenti, è favorevole a sostenere progetti di ritorno e di reinserimento per potenziare in particolare il mercato del lavoro e l'edilizia, nonché a sostenere progetti di ritorno specifici al Paese.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.