1) Die im Zusammenhang mit der Rückübernahme von Personen nach Artikel 2 dieses Abkommens entstehenden Kosten bis zur Grenze der ersuchten Vertragspartei werden von der ersuchenden Vertragspartei getragen.
2) Die im Zusammenhang mit der Rücknahme von Personen nach Artikel 4 dieses Abkommens entstehenden Kosten werden von der ersuchenden Vertragspartei getragen.
3) Die im Zusammenhang mit der Ausstellung eines Reisedokuments entstehenden Kosten werden von der Vertragspartei getragen, die das Reisedokument ausstellt.
1) I costi cagionati dalla riammissione di persone conformemente all’articolo 2 del presente Accordo fino al confine della Parte contraente richiesta sono a carico della Parte contraente richiedente.
2) I costi cagionati dal reintegro di persone conformemente all’articolo 4 del presente Accordo sono a carico della Parte contraente richiedente.
3) I costi cagionati dal rilascio di un documento di viaggio sono a carico della Parte contraente che rilascia il documento di viaggio.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.