0.142.115.729 Abkommen vom 5. April 2018 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Mongolei über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Protokoll und Anhängen)
0.142.115.729 Accordo del 5 aprile 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Mongolia sulla riammissione delle persone in posizione irregolare (con prot. e all.)
Art. 10 Protokoll
Die Vertragsparteien unterzeichnen ein Protokoll über die Durchführung dieses Abkommens, das namentlich Folgendes festlegt:
- a)
- die Dokumente und anderen Mittel nach Artikel 3 Absatz (1) dieses Abkommens;
- b)
- den Inhalt von Gesuchen nach Artikel 5 Absatz (1) dieses Abkommens und den Inhalt der Notifikation nach Artikel 5 Absatz (2) dieses Abkommens;
- c)
- die für die Durchführung dieses Abkommens zuständigen Behörden, einschliesslich der Art und Weise, wie diese miteinander kommunizieren;
- d)
- die Flughäfen, über die die Rückführung erfolgt.
Art. 10 Protocollo
Le Parti contraenti firmano un protocollo di applicazione del presente Accordo che definisce nello specifico:
- a)
- i documenti e altri mezzi di cui all’articolo 3 paragrafo 1 del presente Accordo;
- b)
- il contenuto delle domande di cui all’articolo 5 paragrafo 1 del presente Accordo e il contenuto della notifica di cui all’articolo 5 paragrafo 2 del presente Accordo;
- c)
- le autorità competenti che attueranno il presente Accordo e le modalità di comunicazione tra loro;
- d)
- gli aeroporti utilizzati per la riammissione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.