Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

956.11 Verordnung vom 13. Dezember 2019 zum Finanzmarktaufsichtsgesetz

Inverser les langues

956.11 Ordonnance du 13 décembre 2019 relative à la loi sur la surveillance des marchés financiers

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Aufgaben
Art. 2 Tâches
Art. 3 Internationale Vertretung und Positionierung
Art. 3 Représentation internationale et positions
Art. 4 Zusammenarbeit und Informationsaustausch mit dem EFD
Art. 4 Collaboration et échange d’informations avec le DFF
Art. 5 Regulierungsformen
Art. 5 Formes de la réglementation
Art. 6 Grundsätze der Regulierung
Art. 6 Principes de réglementation
Art. 7 Wirkungsanalysen
Art. 7 Analyses des effets
Art. 8 Beteiligung des EFD und der Betroffenen
Art. 8 Participation du DFF et des milieux concernés
Art. 9 Konsultation der mitinteressierten Verwaltungseinheiten
Art. 9 Consultation des unités administratives intéressées
Art. 10 Öffentliche Konsultation
Art. 10 Consultation publique
Art. 11 Form und Frist öffentlicher Konsultationen; Behandlung von Stellungnahmen
Art. 11 Forme et délai des consultations publiques; traitement des avis
Art. 12 Anerkennung von Selbstregulierungen
Art. 12 Reconnaissance de l’autorégulation
Art. 13 Zusammenarbeit und Informationsaustausch mit dem EFD
Art. 13 Collaboration et échange d’informations avec le DFF
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Übergangsbestimmung
Art. 16 Disposition transitoire
Art. 17 Inkrafttreten
Art. 17 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.