Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

954.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzinstitute (Finanzinstitutsverordnung, FINIV)

954.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les établissements financiers (OEFin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Organisation

(Art. 9 und 33 FINIG)

1 Fondsleitungen verfügen in der Regel über mindestens drei Vollzeitstellen mit Zeichnungsberechtigung.

2 Die unterschriftsberechtigten Personen müssen zu zweien zeichnen.

3 Das Organ für die Geschäftsführung muss aus mindestens zwei Personen bestehen.

4 Fondsleitungen müssen ein besonderes Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle bestimmen.

5 Die FINMA kann in begründeten Fällen von diesen Anforderungen Erleichterungen gewähren oder Verschärfungen anordnen.

Art. 51 Organisation

(art. 9 et 33 LEFin)

1 Les directions de fonds disposent en règle générale d’au moins trois postes à plein temps avec droit de signature.

2 Les personnes autorisées à signer doivent signer à deux.

3 L’organe responsable de la gestion se compose d’au moins deux personnes.

4 Les directions de fonds doivent se doter d’un organe particulier chargé de la haute direction, de la surveillance et du contrôle.

5 La FINMA peut décider d’assouplir ou de renforcer ces exigences si les circonstances le justifient.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.