1 In der Sparte regionaler Personenverkehr sind die Kosten, die Leistungsmengen, die Einheiten und die Kostensätze pro Linie mindestens wie folgt separat auszuweisen:
2 In der Sparte Infrastruktur sind die Kosten mindestens wie folgt separat auszuweisen:
3 In den Linienerfolgsrechnungen der Sparten ohne Abgeltungen des Bundes sind die Kosten nach den Absätzen 1 und 2 separat auszuweisen, wenn sie von Kostenstellen stammen, die auch für Sparten mit Abgeltungen des Bundes Leistungen erbringen.
4 Das BAV kann im Einzelfall eine weitergehende Gliederung verlangen oder Erleichterungen gewähren.
5 Wurden Linien mit einem Betriebsvertrag nach Artikel 19 der Verordnung vom 4. November 200924 über die Personenbeförderung ganz oder teilweise auf eine Drittperson übertragen, so können die Besteller verlangen, dass in der Planrechnung die Kosten der gesamten Leistung nach Absatz 1 gegliedert werden.
1 Dans le secteur Transport régional de voyageurs, les coûts, les quantités d’unités d’œuvres, les types d’unités d’œuvres et leur coût unitaire sont détaillés pour chaque ligne au moins selon la structure suivante:
2 Les coûts du secteur Infrastructure sont détaillés au moins selon la structure suivante:
3 Dans les comptes de résultat par ligne des secteurs non indemnisés par la Confédération, les coûts visés aux al. 1 et 2, sont présentés séparément s’ils proviennent de centres de frais qui fournissent aussi des prestations dans les secteurs indemnisés par la Confédération.
4 Dans des cas particuliers, l’OFT peut exiger des entreprises une structuration plus détaillée ou allouer des allègements.
5 Pour les lignes transférées entièrement ou en partie à des tiers par un contrat d’exploitation selon l’art. 19 de l’ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs24, les commanditaires peuvent exiger que les coûts de la prestation complète soient structurés selon l’al. 1 dans le compte prévisionnel.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.