Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.179 Reglement des UVEK vom 27. Januar 2016 über die Organisation, die Grundsätze und Ziele der Vermögensanlage sowie über den Anlagerahmen des Stilllegungsfonds und des Entsorgungsfonds für Kernanlagen

Inverser les langues

732.179 Règlement du DETEC du 27 janvier 2016 sur l'organisation, les principes et les buts du placement des avoirs ainsi que sur le cadre des placements du fonds de désaffectation et du fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Organe
Art. 2 Organes
Art. 3 Anforderungen an die Mitglieder der Kommission
Art. 3 Exigences posées aux membres de la commission
Art. 4 Vorschlagsrecht für die Zusammensetzung der Kommission
Art. 4 Droit de proposition concernant la composition de la commission
Art. 5 Aufgaben der Kommission
Art. 5 Tâches de la commission
Art. 5a Präsidium
Art. 5a Présidence
Art. 6 Kommissionsausschuss
Art. 6 Comité de la commission
Art. 7 Aufgaben des Kommissionsausschusses
Art. 7 Tâches du comité de la commission
Art. 8 Anlagekomitee
Art. 8 Comité de placements
Art. 9 Aufgaben des Anlagekomitees
Art. 9 Tâches du comité de placements
Art. 10 Kostenkomitee
Art. 10 Comité en charge des coûts
Art. 11 Aufgaben des Kostenkomitees
Art. 11 Tâches du comité en charge des coûts
Art. 12 Fach- und Arbeitsgruppen
Art. 12 Groupes d’experts et groupes de travail
Art. 13 Geschäftsstelle
Art. 13 Bureau
Art. 14 Aufgaben der Geschäftsstelle
Art. 14 Tâches du bureau
Art. 15 Revisionsstelle
Art. 15 Organe de révision
Art. 16 Risikomanagement und Internes Kontrollsystem
Art. 16 Gestion des risques et système de contrôle interne
Art. 17 Kommunikation
Art. 17 Communication
Art. 18
Art. 18
Art. 18a Ausstandsgründe für beigezogene Fachleute
Art. 18a Motifs de récusation des spécialistes auxquels il est fait appel
Art. 19 Finanzkompetenzen
Art. 19 Compétences financières
Art. 20 Unterschriftenregelung
Art. 20 Réglementation des signatures
Art. 21
Art. 21
Art. 22 Ziele der Vermögensanlage
Art. 22 Buts du placement de la fortune
Art. 23 Anlagerahmen
Art. 23 Cadre des placements
Art. 24 Anlageprozess
Art. 24 Processus de placement
Art. 25 Investmentcontrolling
Art. 25 Contrôle des investissements
Art. 26 Aufgaben der für das Investmentcontrolling zuständigen Stelle
Art. 26 Tâches du service chargé du contrôle des investissements
Art. 27
Art. 27
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.