Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

513.74 Verordnung vom 21. August 2013 über die Unterstützung ziviler oder ausserdienstlicher Tätigkeiten mit militärischen Mitteln (VUM)

Inverser les langues

513.74 Ordonnance du 21 août 2013 concernant l'appui d'activités civiles et d'activités hors du service avec des moyens militaires (OACM)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Vorbehalt
Art. 3 Réserve
Art. 4 Gesuch
Art. 4 Demande
Art. 4a Leistungen ohne wesentlichen Ausbildungs- oder Übungsnutzen
Art. 4a Prestations sans bénéfice fort pour l’instruction ou l’exercice
Art. 5 Entscheid
Art. 5 Décision
Art. 6 Führung und Verantwortung
Art. 6 Conduite et responsabilité
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Kostenübernahme
Art. 9 Prise en charge des frais
Art. 10 Kostenerlass
Art. 10 Dispense de frais
Art. 11 Rechte an Werken
Art. 11 Droits sur les ouvrages
Art. 12 Haftung
Art. 12 Responsabilité
Art. 13 Vollzug
Art. 13 Exécution
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 14 Abrogation du droit en vigueur
Art. 15 Übergangsbestimmung
Art. 15 Disposition transitoire
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.