Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.413 Verordnung vom 29. August 1990 über das Geheimschutzverfahren bei Aufträgen mit militärisch klassifiziertem Inhalt (Geheimschutzverordnung)

510.413 Ordonnance du 29 août 1990 concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaire (Ordonnance concernant la sauvegarde du secret)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Abgekürztes Verfahren

Über einen Auftragnehmer, der bereits im Besitze einer Betriebssicherheitserklärung ist, wird keine Vorabklärung durchgeführt. Das Verfahren beginnt mit der Auftragsmeldung (Art. 22).

Art. 9 Procédure abrégée

Aucune enquête préalable n’est effectuée si un mandataire est déjà en possession d’une déclaration de sécurité. La procédure commence au stade de la notification du mandat (art. 22).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.