Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

455.110.2

Verordnung des BLV vom 8. November 2021 über den Tierschutz beim Schlachten (VTSchS)

455.110.2

Ordonnance de l’OSAV du 8 novembre 2021 sur la protection des animaux lors de leur abattage (OPAnAb)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Fixierung der Tiere

1 Schlachtvieh, Hausgeflügel, Hauskaninchen, Laufvögel und Gehegewild müssen vor der Betäubung auf geeignete Art fixiert werden, ausgenommen:

a.
Rinder und Gehegewild, die auf der Weide aus Distanz geschossen werden;
b.
Hausgeflügel und Schweine, die mit Gas betäubt werden;
c.
Schweine, die in einer Gruppe auf kleinem Raum mit der Elektrozange betäubt werden.

2 Die Fixation muss derart vorgenommen werden, dass sie Folgendes ermöglicht:

a.
die unverzügliche und wirksame Betäubung der Tiere und ihre unmittelbare Entblutung;
b.
die sofortige Nachbetäubung eines unzureichend betäubten Tieres.

3 Elektrische Betäubungsgeräte dürfen nicht dazu verwendet werden, Tiere zu fixieren oder bewegungsunfähig zu machen.

4 Fixierte Tiere sind unverzüglich zu betäuben.

Art. 2 Contention des animaux

1 Avant leur étourdissement, le bétail de boucherie, la volaille domestique, les lapins domestiques, les oiseaux coureurs et le gibier d’élevage doivent faire l’objet d’une contention adéquate, à l’exception:

a.
des bovins et du gibier d’élevage qui sont tirés à distance au pré;
b.
des volailles domestiques et des porcs qui sont étourdis au gaz;
c.
des porcs qui, regroupés dans un petit espace, sont étourdis au moyen d’une pince électrique.

2 La contention doit être effectuée de telle manière qu’elle permette:

a.
d’étourdir les animaux sans retard et efficacement, puis de les saigner immédiatement;
b.
le nouvel étourdissement instantané d’un animal insuffisamment étourdi.

3 Les appareils d’étourdissement électrique ne doivent pas être utilisés pour la contention ou l’immobilisation des animaux.

4 Les animaux en contention doivent être étourdis sans retard.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.