Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.241 Verordnung des SBFI vom 27. April 2006 über Mindestvorschriften für die Allgemeinbildung in der beruflichen Grundbildung

Inverser les langues

412.101.241 Ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Ziele
Art. 2 Objectifs
Art. 3 Dauer und Stundendotation
Art. 3 Durée et dotation horaire
Art. 4 Rahmenlehrplan
Art. 4 Plan d’études cadre
Art. 5 Schullehrplan
Art. 5 Plan d’étude école
Art. 6 Gegenstand
Art. 6 Objet
Art. 7 Teilbereiche
Art. 7 Domaines partiels
Art. 8 Abschlussnote
Art. 8 Note finale
Art. 9 Erfahrungsnote
Art. 9 Note d’école
Art. 10 Vertiefungsarbeit
Art. 10 Travail personnel d’approfondissement
Art. 11 Schlussprüfung
Art. 11 Examen final
Art. 12 Übertritt aus dem Berufsmaturitätsunterricht
Art. 12 Interruption de la formation en maturité professionnelle
Art. 13 Wiederholungen
Art. 13 Répétitions
Art. 14 Dispensationen
Art. 14 Dispenses
Art. 15 Einsetzung und Organisation
Art. 15 Institution et organisation
Art. 16 Aufgaben
Art. 16 Tâches
Art. 17 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 17 Abrogation du droit en vigueur
Art. 18 Anpassung bestehender Schullehrpläne
Art. 18 Adaptation des plans d’étude école existants
Art. 19 Übergangsbestimmung
Art. 19 Dispositions transitoires
Art. 20 Inkrafttreten
Art. 20 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.