311.039.1 Verordnung vom 11. Juni 2010 über Massnahmen zum Schutz von Kindern und Jugendlichen sowie zur Stärkung der Kinderrechte
311.039.1 Ordonnance du 11 juin 2010 sur des mesures de protection des enfants et des jeunes et sur le renforcement des droits de l'enfant
Art. 15 Bedingungen und Auflagen
Die Gewährung einer Finanzhilfe kann namentlich mit folgenden Auflagen verbunden oder an folgende Bedingungen geknüpft werden:
- a.
- Koordination mit anderen Massnahmen;
- b.
- Zusammenarbeit mit anderen Akteurinnen und Akteuren;
- c.
- Beizug von Fachpersonen;
- d.
- Qualitätssicherung;
- e.
- Überprüfung der Durchführung und Wirkung der Massnahme.
Art. 15 Conditions et obligations
L’octroi d’aides financières peut être assorti des conditions et obligations suivantes:
- a.
- coordination avec d’autres mesures;
- b.
- collaboration avec d’autres acteurs;
- c.
- participation de spécialistes;
- d.
- assurance qualité;
- e.
- contrôle de la mise en œuvre et des effets de la mesure.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.