1 Die Bundeskanzlerin oder der Bundeskanzler erlässt auf Antrag des Bereichs DTI der BK und nach Anhörung der GSK die Weisungen über die Standarddienste mit Bezugszwang und über die DTI-Schlüsselprojekte.
2 Sie oder er entscheidet, nach Anhörung der GSK, über Abweichungen von den Weisungen, die sie oder er erlassen hat.
3 Sie oder er kann Entscheide über Abweichungen von untergeordneter Bedeutung an den Bereich DTI der BK delegieren.
1 Le chancelier de la Confédération décide, sur proposition du secteur TNI de la ChF et après avoir entendu la CSG, des directives qui portent sur les services standard avec obligation d’achat et sur les projets TNI clés.
2 Il décide, après avoir entendu la CSG, de dérogations aux directives qu’il a édictées.
3 Il peut déléguer des décisions de portée mineure concernant ces dérogations au secteur TNI de la ChF.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.