Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.010.58 Verordnung vom 25. November 2020 über die Koordination der digitalen Transformation und die IKT-Lenkung in der Bundesverwaltung (Verordnung über die digitale Transformation und die Informatik, VDTI)

172.010.58 Ordonnance du 25 novembre 2020 sur la coordination de la transformation numérique et la gouvernance de l'informatique dans l'administration fédérale (Ordonnance sur la transformation numérique et l'informatique, OTNI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Weisungen des Bereichs DTI der BK

1 Der Bereich DTI der BK erlässt generell-abstrakte Weisungen mit Geltung für alle Stellen nach Artikel 2 zu den folgenden Themen:

a.
Teilstrategien: Leitlinien, die die allgemeine Stossrichtung der DTI, die Eingrenzung ihrer Nutzung und die Planung der Entwicklung bestimmter Aspekte der DTI mit einem mittleren Zeithorizont bestimmen;
b.
DTI-Prozesse: Art und Weise, wie die mit der DTI verbundenen Aufgaben erfüllt werden sollen, sowie die zu benutzenden Hilfsmittel;
c.
Unternehmensarchitektur: departementsübergreifendes Zusammenspiel der Geschäftsprozesse, der Datenmodelle, der Technologien sowie der IKT-Produkte und -dienstleistungen;
d.
Standards: Festlegung der Produkte, der Schnittstellen und Technologien, die sich aus der Unternehmensarchitektur ergeben und die für die Interoperabilität, die Wirtschaftlichkeit und die Sicherheit unabdingbar sind;
e.
Standarddienste: Leistungen im Bereich der digitalen Transformation oder der IKT, die in der Bundesverwaltung zentral erbracht und vielfach verwendet werden und die gleiche oder ähnliche Bedürfnisse befriedigen; eine Weisung über einen Standarddienst bestimmt namentlich die Verantwortlichkeit für die Leistungserbringung und für die Führung des Dienstes, die allgemeine Finanzierung und die Sicherung der Qualität der erbrachten Leistungen;
f.
Führung des DTI-Portfolios: alle Tätigkeiten, die für die Koordination der Studien, Programme und Projekte im Bereich der digitalen Transformation sowie für die Zusammenstellung der IKT-Anwendungen und -dienste in der Bundesverwaltung nötig sind, sowie die dazugehörigen Massnahmen;
g.
Geschäftscontrolling: Sammeln, Bearbeiten, Verifizieren und Interpretieren von Informationen, die der DTI dienen, sowie die dazugehörigen Massnahmen.

2 Er hört vorgängig den Digitalisierungsrat an.

3 Er entscheidet über Abweichungen von den Weisungen, die er erlassen hat.

4 Er kann Entscheide über Abweichungen von untergeordneter Bedeutung delegieren:

a.
an die Departemente und die Bundeskanzlei;
b.
an Arbeitsgruppen;
c.
an Programm- oder Projektverantwortliche.

Art. 17 Directives du secteur TNI de la ChF

Le secteur TNI de la ChF édicte pour l’ensemble des autorités, organisations et personnes visées à l’art. 2 des directives générales et abstraites portant sur:

a.
les stratégies partielles, à savoir sur les lignes directrices qui définissent l’orientation générale de la TNI, la délimitation de son utilisation et la planification du développement de certains de ses aspects à moyen terme;
b.
les processus TNI, à savoir sur la manière dont les tâches liées à la TNI doivent être accomplies, et les instruments d’aide à utiliser;
c.
l’architecture d’entreprise, à savoir sur l’articulation des processus d’affaires, des modèles de données, des technologies ou des produits et services informatiques, entre les départements;
d.
les normes, à savoir sur la définition des produits, interfaces ou technologies qui découlent de l’architecture d’entreprise et qui sont nécessaires pour assurer l’interopérabilité, la rentabilité ou la sécurité;
e.
les services standard, à savoir sur les prestations en matière de transformation numérique ou d’informatique, gérées de manière centralisée, fréquemment utilisées dans l’administration fédérale et répondant à des exigences identiques ou similaires; une directive définissant un service standard établit notamment la responsabilité de la fourniture et de la gestion du service standard, l’acquisition des prestations, le financement général et le contrôle de la qualité des prestations fournies;
f.
la gestion de portefeuille TNI, à savoir sur toutes les activités nécessaires à la coordination des études, programmes et projets en matière de transformation numérique et sur le regroupement des applications ou services informatiques au niveau de l’administration fédérale, et les mesures qui s’y rapportent;
g.
le contrôle de gestion, à savoir sur la collecte, le traitement, la vérification et l’interprétation d’informations servant à la TNI, et les mesures qui s’y rapportent.

Il consulte au préalable le Conseil TNI.

Il décide de dérogations aux directives qu’il a édictées.

Il peut déléguer des décisions de portée mineure concernant ces dérogations:

a.
aux départements et à la Chancellerie fédérale;
b.
à des groupes de travail;
c.
à des responsables de programmes ou de projets.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.