Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.972.41 Abkommen vom 4. Oktober 1973 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Interamerikanischen Entwicklungsbank über die Errichtung des Schweizerischen Entwicklungsfonds für Lateinamerika

0.972.41 Accord du 4 octobre 1973 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et la Banque Interaméricaine de Développement créant le Fonds Suisse de Développement pour l'Amérique latine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Konversion

Die Bank erklärt ihr Einverständnis damit, dass die Eidgenossenschaft für den Fall, dass sie nichtregionales Mitglied der Bank wird, zu einem beliebigen Zeitpunkt den der Bank zur Verfügung gestellten Beitrag sowie jeden der Bank noch nicht übermittelten Beitrag in eine schweizerische Kapitalzeichnung oder einen schweizerischen Beitrag zum Fonds für Spezialoperationen der Bank umwandeln kann. Derjenige Teil des Beitrages hingegen, der der Bank bereits zur Verfügung gestellt und von ihr für Darlehen aus dem Fonds verpflichtet wurde, kann nur in einen Anteil des schweizerischen Beitrages zum Fonds für Spezialoperationen umgewandelt werden.

Art. 14 Conversion

La Banque se déclare d’accord que si la Confédération devient un membre non régional de la Banque, la Confédération peut à tout moment par la suite choisir de convertir le montant de la Contribution mise à la disposition de la Banque, ainsi que tout montant de la Contribution qui n’aura pas encore été mis à la disposition de la Banque, en tant que partie de la souscription de la Suisse au capital de la Banque ou de la contribution de la Suisse au Fonds des Opérations Spéciales de la Banque, sous réserve que la partie de la Contribution déjà mise à la disposition de la Banque et engagée dans des prêts consentis à l’aide du Fonds ne sera convertible qu’en tant que partie de la contribution de la Suisse au Fonds des Opérations Spéciales.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.