Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.292.492 Freihandelsabkommen vom 6. Juli 2013 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik China (mit Anhängen und Verständigungsvereinbarung)

0.946.292.492 Accord de libre-échange du 6 juillet 2013 entre la République populaire de Chine et la Confédération suisse (avec annexes et prot. d'entente)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Zubehör, Ersatzteile und Werkzeuge

1.  Zubehör, Ersatzteile und Werkzeuge sowie Anleitungen und Informationsmaterial, das zusammen mit dem Erzeugnis präsentiert und eingereiht wird, werden als Teil des betreffenden Erzeugnisses betrachtet, vorausgesetzt dass:

(a)
sie zusammen in Rechnung gestellt werden; und
(b)
dass ihre Menge als normal für dieses Erzeugnis betrachtet wird.

2.  Zubehör, Ersatzteile und Werkzeuge sowie Anleitungen und Informationsmaterial werden bei der Berechnung des Werts der bei der Herstellung des Erzeugnisses verwendeten Nicht-Ursprungsvormaterialien als Vormaterialien des Erzeugnisses betrachtet.

Art. 39 Accessoires, pièces de rechange et outillages

1.  Les accessoires, pièces de rechange et outillages ainsi que le matériel de formation et d’information fournis et classés avec le produit sont réputés faire partie intégrante du produit en question, à condition:

(a)
qu’ils soient facturés ensemble, et
(b)
que leurs quantités soient considérées comme normales pour le produit en question.

2.  Les accessoires, pièces de rechange, outillages ainsi que le matériel de formation et d’information sont considérés comme des matières du produit lors du calcul de la valeur des matières non originaires utilisées pour sa production.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.