Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.281.1 Abkommen vom 20. Januar 2014 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Korea über soziale Sicherheit

0.831.109.281.1 Convention de sécurité sociale du 20 janvier 2014 entre la Confédération suisse et la République de Corée

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Sachlicher Geltungsbereich

(1)  Dieses Abkommen findet Anwendung auf die folgenden Rechtsvorschriften:

a.
in Bezug auf Korea auf:
(i)
den National Pension Act,
(ii)
den Employment Insurance Act,
(iii)
den Act on the Collection, etc. of Premiums for Employment Insurance and for Industrial Accident Compensation Insurance (ausgenommen sind die Bestimmungen betreffend die Prämien für die Industrial Accident Compensation Insurance);
b.
in Bezug auf die Schweiz auf:
(i)
das Bundesgesetz vom 20. Dezember 19462 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung, und
(ii)
das Bundesgesetz vom 19. Juni 19593 über die Invalidenversicherung.

(2)  Soweit dieses Abkommen nichts anderes bestimmt, gehören zu den Rechtsvorschriften nach Absatz 1 weder Verträge oder andere zwischenstaatliche Vereinbarungen eines Vertragsstaats mit einem Drittstaat, noch die zu deren Anwendung erlassenen Ausführungsbestimmungen.

(3)  Dieses Abkommen ist auch auf alle künftigen Rechtsvorschriften anwendbar, welche die Rechtsvorschriften nach Absatz 1 ändern, ergänzen, konsolidieren oder ersetzen.

(4)  In Abweichung von Absatz 3 findet dieses Abkommen keine Anwendung auf Gesetze und Ausführungsbestimmungen eines Vertragsstaats, welche die geltenden Gesetzesbestimmungen auf neue Bezügerkategorien ausdehnen, wenn die zuständige Behörde dieses Vertragsstaats der zuständigen Behörde des anderen Vertragsstaats innerhalb von sechs Monaten seit Inkrafttreten dieser Rechtsvorschriften mitteilt, dass eine solche Ausdehnung des Abkommens nicht beabsichtigt ist.

Art. 2 Champ d’application matériel

(1)  La présente convention s’applique:

a.
en ce qui concerne la Corée:
(i)
au National Pension Act,
(ii)
à l’Employment Insurance Act, et
(iii)
à l’Act on the Collection, etc. of Premiums for Employment Insurance and for Industrial Accident Compensation Insurance (à l’exception des dispositions relatives aux primes de l’Industrial Accident Compensation Insurance);
b.
en ce qui concerne la Suisse:
(i)
à la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants3, et
(ii)
à la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l’assurance-invalidité4.

(2)  Sauf disposition contraire de la présente convention, les traités et autres accords internationaux conclus par l’un des Etats contractants avec un Etat tiers, ainsi que les dispositions d’application qui s’y rapportent, ne font pas partie des dispositions légales mentionnées au par. 1.

(3)  La présente convention est également applicable à toutes les dispositions légales modifiant, complétant, consolidant ou remplaçant les dispositions légales mentionnées au par. 1.

(4)  En dérogation au par. 3, la présente convention ne s’applique pas aux lois et dispositions d’application d’un Etat contractant qui étendent les dispositions légales applicables à de nouvelles catégories de bénéficiaires lorsque l’autorité compétente de cet Etat informe l’autorité compétente de l’autre Etat, dans un délai de six mois à compter de l’entrée en vigueur de ces lois ou dispositions d’application, qu’une telle extension de l’accord n’est pas souhaitée.

3 RS 831.10

4 RS 831.20

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.