Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.249.1 Abkommen vom 30. September 2015 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik China über soziale Sicherheit

Inverser les langues

0.831.109.249.1 Convention de sécurité sociale du 30 septembre 2015 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Sachlicher Geltungsbereich
Art. 2 Champ d’application matériel
Art. 3 Anwendbare Rechtsvorschriften für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer
Art. 3 Dispositions légales applicables aux salariés
Art. 5 Besatzung von Seeschiffen und Flugzeugen
Art. 5 Equipages de navires de mer et d'avions
Art. 6 Angestellte von diplomatischen und konsularischen Vertretungen
Art. 6 Membres des missions diplomatiques et des postes consulaires
Art. 9 Ausnahmebestimmung
Art. 9 Dérogations
Art. 13 Ausstellung von Bescheinigungen
Art. 13 Délivrance d’attestations
Art. 14 Datenschutz
Art. 14 Protection des données
Art. 16 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 16 Résolution des différends
Art. 20 Überprüfung
Art. 20 Examen
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.