0.822.924.9
AS 2014 1315; BBl 2013 8165
Übersetzung1
Unterzeichnet in Peking am 6. Juli 2013
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 20142
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 9. Juni 2014
(Stand am 9. Juni 2014)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 20. März 2014 (AS 2014 1315).
0.822.924.9
RO 2014 1317; FF 2013 7325
Texte original
Signé à Pékin le 6 juillet 2013
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 20141
Entré en vigueur par échange de notes le 9 juin 2014
(Etat le 9 juin 2014)
1 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 20 mars 2014 (RO 2014 1315).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.