Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.194.16 Abkommen vom 26. Januar 1988 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Hong Kong über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

0.748.127.194.16 Accord du 26 janvier 1988 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Hong Kong relatif aux services aériens (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.194.16

 AS 1993 1538; BBl 1992 II 1202

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der
Regierung von Hong Kong über den Luftlinienverkehr

Abgeschlossen am 26. Januar 1988
Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. Oktober 19922
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Februar 1993

(Stand am 26. März 2007)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 6. Okt. 1992 (AS 1993 1512).

preface

0.748.127.194.16

 RO 1993 1538; FF 1992 II 1193

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de Hong Kong
relatif aux services aériens

Conclu le 26 janvier 1988
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 octobre 19921
Entré en vigueur par échange de notes le 1er février 1993

(Etat le 26 mars 2007)

1 Art. 1er al. l let. b de l’AF du 6 oct. 1992 (RO 1993 1512).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.