0.742.140.313.61
BS 13 257; BBl 1852 III 82
Originaltext
Abgeschlossen am 27. Juli 1852
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. August 18522
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 22. April 1853
In Kraft getreten am 22. April 1853
(Stand am 7. Oktober 1985)
1 Die Bestimmungen dieses Vertrags, die sich auf den Bau, die Unterhaltung und den Betrieb der Verbindungsstrasse zwischen Lörrach und Weil am Rhein beziehen, sind ersetzt durch die Bestimmungen des Vertrags vom 25. April 1977 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland (SR 0.725.122 Art. 25).
2 AS III 389. Im Genehmigungsbeschluss wurde der Bundesrat beauftragt, dahin zu wirken, dass am Vertrag noch gewisse Änderungen angebracht werden. Diese wurden aber von Baden abgelehnt.
0.742.140.313.61
RS 13 255; FF 1852 III 82
Traduction1
Conclu le 27 juillet 1852
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 août 18523
Instruments de ratification échangés le 22 avril 1853
Entré en vigueur le 22 avril 1853
(Etat le 7 octobre 1985)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
2 Le tr. du 25 avril 1877 entre la Suisse et la République fédérale d’Allemagne remplace les dispositions du présent traité qui se rapportent à la construction, l’entretien et l’exploitation de la route de jonction entre Lörrach et Weil am Rhein (RS 0.725.122 art. 25).
3 RO III 377. Dans l’AF d’approbation, le Conseil fédéral avait été chargé d’intervenir afin que certaines modifications soient apportées au traité; ces modifications ne furent pas acceptées par le Grand‑Duché de Bade.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.