1. Die von den Vertragsparteien für die allgemeine Umsetzung der vorliegenden Vereinbarung bestimmten nationalen Sicherheitsbehörden sind:
Für die Schweizerische | Für die Republik | ||
Eidgenössisches Departement Informations- und Objektsicherheit (IOS) SCHWEIZ | Aussenministerium Nationale Sicherheitsbehörde (NSA) FINNLAND |
2. Die Vertragsparteien informieren sich gegenseitig über weitere zuständige Sicherheitsbehörden, welche für die Umsetzung im Rahmen dieser Vereinbarung verantwortlich sind.
3. Die Vertragsparteien informieren sich gegenseitig über jeden nachfolgenden Wechsel der zuständigen Sicherheitsbehörden.
1. Les Autorités de sécurité nationales désignées par les Parties comme responsables de la mise en application générale du présent Accord sont les suivantes:
Pour la Confédération suisse | Pour la République de Finlande |
Département de la défense, de la protection de la population et des sports Protection des informations et des objets (PIO) SUISSE | Ministry for Foreign Affairs National Security Authority (NSA) FINLAND |
2. Les Parties se communiquent mutuellement l’identité de leurs Autorités de sécurité compétentes responsables de l’application des termes du présent Accord.
3. Les Parties se tiennent mutuellement informées de tout changement ultérieur affectant leurs Autorités de sécurité compétentes.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.