Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.512.247.2 Abkommen vom 13. Oktober 2021 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kenia über die bilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Ausbildung für internationale Friedensoperationen

Inverser les langues

0.512.247.2 Accord du 13 octobre 2021 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kenya concernant la coopération bilatérale en matière d’instruction pour les missions de paix internationales

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zweck
Art. 1 But
Art. 2 Definitionen
Art. 2 Définitions
Art. 3 Autorisierte Behörden
Art. 3 Autorités compétentes
Art. 4 Aktivitäten
Art. 4 Activités
Art. 5 Unterstützung
Art. 5 Facilitation
Art. 6 Rahmenbedingungen
Art. 6 Conditions
Art. 7 Kommandoordnung und -führung
Art. 7 Conduite et organisation du commandement
Art. 8 Haftung
Art. 8 Responsabilité
Art. 9 Sicherheit
Art. 9 Sécurité
Art. 10 Unbewaffnete Dienstleistung
Art. 10 Service non armé
Art. 11 Versicherung
Art. 11 Assurance
Art. 12 Kosten
Art. 12 Coûts
Art. 13 Zutritt
Art. 13 Accès
Art. 14 Konsultationen
Art. 14 Consultations
Art. 15 Streitbeilegung
Art. 15 Règlement des différends
Art. 16 Schlussbestimmungen
Art. 16 Dispositions finales
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.