1. Zweck dieses Abkommens ist die Festlegung der Bedingungen und Formen von Aktivitäten der bilateralen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Ausbildung der internationalen Friedensoperationen (nachstehend «Zusammenarbeit»), einschliesslich des International Peace Support Training Centre (nachstehend «IPSTC») in Nairobi, sowie die Bestimmung der Rechtsstellung des involvierten militärischen und zivilen Personals.
2. Dieses Abkommen gilt nicht für die Planung, Vorbereitung und Durchführung von Kampf- und anderen militärischen Operationen.
1. Le présent Accord fixe les conditions et les modalités des activités liées à la coopération bilatérale en matière d’instruction pour les missions de paix internationales (ci-après dénommée «la coopération»), y compris en ce qui concerne l’International Peace Support Training Centre (ci-après dénommé «l’IPSTC») à Nairobi, et règle le statut du personnel militaire et civil impliqué.
2. Il ne couvre pas la planification, la préparation et la conduite de missions de combat ou d’autres opérations militaires actives.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.