1. Die empfangende Partei stellt die für den Aufenthalt des Personals der entsendenden Partei auf ihrem Staatsgebiet notwendigen administrativen Voraussetzungen sicher und unterstützt das Personal in administrativen und technischen Angelegenheiten.
2. Das Personal der entsendenden Partei ist während seines Aufenthaltes auf dem Staatsgebiet der empfangenden Partei berechtigt, Uniform gemäss den Bestimmungen und Vorschriften der entsendenden Partei zu tragen.
1. La Partie hôte assure à la Partie d’envoi les conditions administratives nécessaires pour son séjour sur le territoire de la Partie hôte et lui fournit une assistance administrative et technique.
2. Le personnel de la Partie d’envoi est autorisé à porter l’uniforme conformément aux règles et régulations de la Partie d’envoi lorsqu’il reste sur le territoire de la Partie hôte.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.