Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.512.113.6 Abkommen vom 9. Juni 1993 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland betreffend gegenseitige Überlassung von visuellen und audiovisuellen Ausbildungshilfsmitteln für den militärischen Bereich

0.512.113.6 Accord du 9 juin 1993 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant la remise réciproque de moyens didactiques visuels et audiovisuels pour le domaine militaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Kostenvereinbarung

1.  Für die Einräumung von Nutzungsrechten an visuellen oder audiovisuellen Ausbildungshilfsmitteln sind vom Besteller keine urheberrechtlichen Vergütungen zu entrichten, es sei denn, dass der Anbieter urheberrechtliche Vergütungen an einen berechtigten Dritten bezahlen muss. Über Urheberrechte Dritter mit Angabe der Höhe des Vergütungsanspruchs hat der Anbieter den Besteller so rechtzeitig zu informieren, dass dieser vor Abschluss des Vertrages prüfen kann, ob er die Vergütung zahlen will.

2.  Der Besteller übernimmt die Material‑ und Kopierkosten, die von Dritten dem Anbieter berechnet werden, ohne weitere Berechnung von Zuschlägen oder Vorkosten. Diese sind so rechtzeitig mitzuteilen, dass der Besteller vor Abschluss des Vertrages prüfen kann, ob er diese Kosten übernehmen will.

3.  Vorn Anbieter betriebsintern erbrachte Eigenleistungen werden nicht berechnet.

4.  Der Anbieter verzichtet auf die Berechnung von Kleinmaterial. Der Ausgleich von gelieferten Kassetten erfolgt in Abstimmung zwischen dem Schweizerischen Armeefilmdienst und der Medienzentrale der Bundeswehr einmal im Jahr oder in einem dem Lieferumfang entsprechenden anders zu vereinbarenden Zeitraum.

Art. 4 Accord concernant la prise en charge des frais

1.  En ce qui concerne l’octroi des droits d’utilisation des moyens didactiques visuels ou audiovisuels, le requérant ne verse aucune indemnité de droit d’auteur, à moins que le fournisseur ne soit tenu d’en verser à un tiers. Dans un tel cas, le fournisseur est tenu d’en informer à temps le requérant en lui communiquant le montant de l’indemnité à verser afin que le requérant puisse examiner, avant la conclusion d’un contrat, s’il souhaite ou non payer cette indemnité.

2.  Le requérant assume les frais de copie et de matériel facturés au fournisseur par des tiers, à l’exclusion de toute autre facturation de suppléments ou de frais préalables. Ils doivent être communiqués suffisamment tôt au requérant afin que ce dernier puisse examiner, avant de conclure le contrat, s’il entend assumer ces frais.

3.  Les prestations apportées par le fournisseur dans le cadre interne ne sont pas facturées.

4.  Le fournisseur renonce à la facturation du petit matériel. La compensation des cassettes livrées a lieu, en accord avec le Service cinématographique suisse de l’armée et la Centrale des médias de la Bundeswehr, une fois par année ou à une période à convenir en fonction de l’étendue de la livraison effectuée.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.